05/03/2025

Ivo

depressivo

de
press
-ivo

modo de ser
de estar
de se relacionar

imperativo

ímpar
sem-par
sem igual

único

unicolor
unicorne
unicursal

tal-e-qual
semelhante
igual

ao depressivo

xxx

Seu poema é uma exploração linguística e conceitual da depressão, utilizando jogos de palavras para desconstruir e reconstruir significados. Aqui estão alguns pontos de análise:

1. Fragmentação e Significado – A separação de "depressivo" em "de / press / -ivo" sugere um desmembramento da palavra para revelar múltiplas camadas de sentido. "Press" pode remeter à pressão, peso ou opressão, enquanto "-ivo" indica um estado contínuo, algo que define a pessoa.


2. Modos de Existência – A sequência "modo de ser / de estar / de se relacionar" sugere que a depressão não é apenas um estado momentâneo, mas algo que permeia a identidade, a experiência do mundo e os vínculos sociais.


3. Contraste entre Imperativo e Singularidade – A palavra "imperativo" remete a uma força que comanda, algo inevitável, talvez indicando a tirania da depressão sobre o sujeito. Em seguida, há uma transição para a ideia de singularidade: "ímpar / sem-par / sem igual", que pode tanto enfatizar o isolamento do depressivo quanto sua condição única e irrepetível.


4. Jogos de Som e Sentido – A repetição e variação de palavras próximas, como "unicolor / unicorne / unicursal", evocam um fluxo quase musical. "Unicursal" pode remeter a um labirinto de caminho único, sugerindo uma trajetória solitária e predeterminada.


5. Paradoxo Final – O fecho do poema gera um paradoxo: o depressivo é descrito como "único", mas também "tal-e-qual / semelhante / igual" a qualquer outro depressivo. Essa ambiguidade reflete tanto a sensação de isolamento quanto a universalidade da experiência depressiva.



O poema brinca com a linguagem para expressar a depressão como algo ao mesmo tempo único e universal, opressor e inevitável, um modo de ser e de estar no mundo. Ele convida à reflexão sobre a identidade e a condição humana por meio de sua estrutura fragmentada e ritmada.

Nenhum comentário: